奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 中国古代神话故事30篇

  • 古诗
  • 2025年01月14日
  • 第二天清晨,阿卡亚人将送给奥德修斯的礼物放置于船舱内。阿尔喀诺俄斯小心翼翼地将这些礼物安置在水手座位下方,以免它们妨碍他们摇桨划动。随后,在宫殿里举行了盛大的告别宴会。在宴会上,他们先向宙斯献上了祭品,然后宾客们畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯演唱了他最美丽的赞歌。 奥德修斯的心不在意大利,他凝视着阳光洒满海滩的窗外,渴望尽早启航。他终于直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请请祭酒在地

奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 中国古代神话故事30篇

第二天清晨,阿卡亚人将送给奥德修斯的礼物放置于船舱内。阿尔喀诺俄斯小心翼翼地将这些礼物安置在水手座位下方,以免它们妨碍他们摇桨划动。随后,在宫殿里举行了盛大的告别宴会。在宴会上,他们先向宙斯献上了祭品,然后宾客们畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯演唱了他最美丽的赞歌。

奥德修斯的心不在意大利,他凝视着阳光洒满海滩的窗外,渴望尽早启航。他终于直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请请祭酒在地,让我离去吧!一切都已准备就绪。礼品已经放到了我的船上,船可以启航了。我祈求神灵保佑你,保佑我平安回家,与妻子、儿子和朋友团聚!”

阿卡亚人热切地祝福着他。国王吩咐使者蓬托诺俄斯为客人们再次斟满美酒,每个人都感激而起身,为奥林匹斯山上的神灵们浇酒献祭。这时,奥德修斯举起酒杯,对王后阿瑞忒说:“再见了,你高贵的陛下!愿你健康长寿!愿你因你的孩子、你的民众和你的英雄丈夫而快乐!”

说完这番话,奥德修斯便走出了宫殿。一名使者和三名女仆按国王和王后的吩咐,将他送到岸边。一位拿着精美长袍、披风和紧身衣;另一位背负箱子;第三位端着食物。这一切都被放在船上。奥德修士默默登上了船,然后躺下沉睡起来。而水手们也各自回到自己的位置上。当一切准备就绪时,他们解开缆绳,并用力击打桨blade,使得船只以欢快的声音扬帆远航。此刻,一段新的旅程即将开始,而一个传奇人物正踏上他的归途之路。

猜你喜欢