您现在的位置是:主页 > 知识 > 知识

孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹

admin2024-01-11诗人人已围观

简介孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹 出自唐朝李白的《长相思》 作者介绍 原文赏析: 长相思,在长安。 络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。 孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。 美人如花隔

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹

出自唐朝李白的《长相思》

作者介绍

原文赏析:

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端! 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

拼音解读

zhǎng xiàng sī ,zài zhǎng ān 。

luò wěi qiū tí jīn jǐng lán ,wēi shuāng qī qī diàn sè hán 。

gū dēng bú míng sī yù jué ,juàn wéi wàng yuè kōng zhǎng tàn 。

měi rén rú huā gé yún duān ! shàng yǒu qīng míng zhī zhǎng tiān ,xià yǒu lù shuǐ zhī bō lán 。

tiān zhǎng lù yuǎn hún fēi kǔ ,mèng hún bú dào guān shān nán 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情

长相思译文及注释

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端! 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

韵译长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注解1、长安:今陕西省西安市。2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。3、金井阑:精美的井阑。4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。5、帷:窗帘。6、青冥:青云。7、渌水:清水。8、关山难:关山难渡。9、摧:伤。

长相思赏析

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端! 上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

很赞哦! ()