伊俄卡斯忒和俄狄浦斯的物品惩罚罗马神话中的20个简短故事

  • 知识
  • 2025年01月31日
  • 现在一切都已显示得通明透亮。我从大厅跑出,在宫殿中狂奔,要寻找一柄剑从人间斩除那个又是他母亲又是他妻子的妖怪。但没有人理我,因为大家看着我疯狂而暴怒地跑来都远远避开了。最后我走到我的寝室,撬开锁闭着的房门,进到屋子里去。抬头一看,却愕然站着。在床榻上面吊着伊俄卡斯忒,头发遮盖着脸面。我面对着这死尸,悲痛得不能说出一个字。最后我大声哭起来,并将绳索解开,将尸体放下。我从她的外衣上摘下金钩子

伊俄卡斯忒和俄狄浦斯的物品惩罚罗马神话中的20个简短故事

现在一切都已显示得通明透亮。我从大厅跑出,在宫殿中狂奔,要寻找一柄剑从人间斩除那个又是他母亲又是他妻子的妖怪。但没有人理我,因为大家看着我疯狂而暴怒地跑来都远远避开了。最后我走到我的寝室,撬开锁闭着的房门,进到屋子里去。抬头一看,却愕然站着。在床榻上面吊着伊俄卡斯忒,头发遮盖着脸面。我面对着这死尸,悲痛得不能说出一个字。最后我大声哭起来,并将绳索解开,将尸体放下。我从她的外衣上摘下金钩子,紧紧地抓住它们,高高举起,深深地戳穿自己眼睛,直到眼窝里血流如注,我要让自己不再看见我所做过的和我所遭受的一切。我要仆人们开门,并引我到忒拜人的面前,使他们可以看见这杀害父亲的刽子手,这以母亲为妻的丈夫,这大地的怪物,这神祇所憎厌的恶徒。仆人们如命将我引出,但由于人民长久对于统治者的爱戴和尊敬,他们对于我只有同情。甚至被我不公正地责骂过的人也不嘲笑或因我的不幸而快乐。他忙着将这神所惩罚的罪人从众人的眼前带走,将他交给他的孩子们看护。我为我的这种慈爱所感动。我任命我的舅子为两个年幼儿子的摄护王位,以及要求将我的不幸母亲埋葬,并请新国王保护两个无母孤女。她自己由于罪上加罪,我愿意被放逐出国,再到过去她被父母弃置的地方,或生或死,全听命于神意安排。

于是她叫来她的两个女儿抚摩她们的头作最后诀别。她感谢克瑞翁给予她的这么多她并不应当享受的情谊,并至诚祈祷在新国王统治之下,她曾经统治下的人民重新得到神祇保佑与爱护。她向克瑞翁表示感激,然后准备好离开宫殿,如同盲目的乞丐一样,以往曾为千万人所爱戴、闻名世界、但在解决生命之谜时却太晚了的地球上的救星——这个即使解释过最难的问题,也未能及时解决自己的问题的一个国王,现在已经准备好向他的国家迢遥边境行去。