春思学前古诗300首大全
李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去。
春思拼音解读:
yàn cǎo rú bì sī ,qín sāng dī lǜ zhī 。 dāng jun1 huái guī rì ,shì qiè duàn cháng shí 。 chūn fēng bú xiàng shí ,hé shì rù luó wéi 。
春思译文及注释
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
译文:燕地的春草刚刚发芽,如同细嫩的丝线;秦地的桑树已经低垂着浓绿的枝条。当你心中想着归家的日子,这正是我为你深切思念到无法自拔的时候。然而,你那无情的春风,却不知我,我又为什么要让它吹进我的罗帐里呢?
韵译:
燕塞春草,一抹才生的碧色丝线;秦地桑叶,都已茂密得压弯了树枝。这位郎君啊,当你在边关想家的日子,这正是我独自在家里对你的深切思念到快要断裂的时候。你这多情的小风,它怎会不认识我?它却为何要闯入我的罗帐,将你的影子搅乱我的心思?
注释:
燕草:指燕地之草,即河北北部、辽宁西部地区。
秦桑:指秦地之桑树,即陕西省地区。
罗帏:指丝织而成的人造帘幕,是古代家庭生活中的重要物品,也常用来比喻女主人或妻子的宅邸。
怀归:意指恋人或者亲人想到返回家园的心情。
妾:古代妇女自称,以示谦卑和忠贞的情感表达方式。
赏析
这是一首描写女性对于远方恋人的深沉爱意和对美好回忆的一种渴望的心灵独唱曲。在这首诗中,我们看到了一幅景象——一位女子,在一个温暖而静谧的地方,她的心被一种悠远而微妙的情感所充满。她站在窗前,看着外面的世界,那些她所不能触及但却能感觉到的东西,就像她的心一样,无尽无穷。她知道丈夫不会马上回来,但她依然保持希望,因为只有这样,她才能继续活下去。而这个过程本身,就是一种生命力与希望力的体现。
全诗以“燕”、“秦”二词开篇,从两处不同地域上的自然景象出发,用“如”、“低”等形容词加强了景物描写,使得整个画面既丰富又生动。在此基础上,“当君怀归日”这一句,更是将男主角的心理活动直接融入到了女子自己的内心世界,让她们之间的情感联系更加紧密。此后,“是妾断肠时”的描述,则进一步展现了女子因为男子远离而产生的情感痛苦与绝望,而这种痛苦并非简单悲伤,而是一种更深层次的情愫和牺牲精神。
最后两句:“春风不相识,何事入罗帏?”则转换了视角,从女子自身转移到周围环境,用“ 春风”的形式来表现她的孤寂与哀愁,同时也通过这样的描述传递出了她坚守爱情、坚持信仰这一高尚情操。这段文字既反映了作者自己对于失去亲人的悲伤,又展示了一种超越个人感情、维护道德规范和社会秩序的心态状态。在这里,由于女性没有机会表达自己,所以只能通过这种间接的手法来表达自己的感情,这样的隐喻手法使得作品更加具有艺术性和哲理性意义。
总结来说,《春思》通过对自然景观的描绘,以及男女主人公间复杂的情感互动,将普通生活中的细小瞬间升华成了高雅且有哲理性的文学作品。这首诗巧妙运用语言技巧,比如借助自然界元素进行隐喻,并将私人经历置于大自然之下,为人们提供了一种新的审美体验,同时也让我们从不同的角度去理解人类最基本也是最复杂的情感需求。