奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 希腊神话故事集

  • 诗人
  • 2025年03月12日
  • 第二天清晨,阿卡亚人们将送给奥德修斯的礼物小心翼翼地放置在船上,确保它们不会妨碍水手的摇桨工作。随后,在国王宫中,他们举行了一场盛大的告别宴会。在宙斯被祭献之后,宾客与主人畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯唱出了他最美的赞歌,但奥德修斯的心不在焉,他望着窗外洒满阳光的海滩,渴望早日启程。 当宴会渐渐结束时,奥德修斯直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请让我们离去吧!一切都已准备就绪

奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 希腊神话故事集

第二天清晨,阿卡亚人们将送给奥德修斯的礼物小心翼翼地放置在船上,确保它们不会妨碍水手的摇桨工作。随后,在国王宫中,他们举行了一场盛大的告别宴会。在宙斯被祭献之后,宾客与主人畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯唱出了他最美的赞歌,但奥德修斯的心不在焉,他望着窗外洒满阳光的海滩,渴望早日启程。

当宴会渐渐结束时,奥德修斯直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请让我们离去吧!一切都已准备就绪。我的船上已经装载好了礼品,现在它可以启航了。我祈求诸神保佑你平安,我也希望能平安地回到我家中见到我的妻子、儿子和朋友。”

淮阿卡亚人全体倾心祝福他的旅途顺利。国王命令使者蓬托诺俄斯再次为大家斟满酒,使每个人感激涕零,为奥林匹山上的神灵们举杯祝酒。此时,奥德修斯向王后阿瑞忒举起酒杯,说:“再见了,你那高贵无比的女王!愿你健康长寿,也愿你因你的孩子、人民以及你的英雄丈夫而快乐!”

说完这番话,奥德修斯便走出宫殿。一位使者和三名女仆按照国王和女王的吩咐陪同他登上船只,其中一个拿着一件美丽长袍、一件披风和紧身衣;另一个扛着箱子;第三个端着食物。这一切都被送上了船只。在所有东西都安排妥当后,奥德修斯默默地登上了自己的座位,然后静静躺下睡去了。水手们各自回到了他们的地位。而随即解开缆绳,将锚提起,这艘由有力的击水声驱动前进的小舟欢快地驶离岸边,一去不复返矣。

猜你喜欢