名人名句春风不再细柳依旧
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
出自宋代:苏轼的《望江南·超然台作》
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。
休对故人思故国,
且将新火试新茶。
类型:写景春天抒情思乡
听 译文及注释
译文:
春天还没有过去,微风细细,将柳树枝头轻轻摇曳。
登上超然台远眺,可以看到护城河里有一半是满溢的清澈流水和城市里的繁花似锦。而这片云雾缭绕的细雨正悄无声息地落在了每一个家庭中,让人难以分辨真伪。
过了寒食节,我从醉意中醒来,只能叹息不已。我不再向身边的人说起我对于远方故土的深切思念,而是选择点燃新的柴火去品尝刚采摘的那杯鲜香如初的绿茶,用诗歌与饮酒来充实这短暂而美好的年华。
注释:
望江南:原唐教坊曲名,由后世用为词牌名,又名“忆江南”。超然台:位于密州(今山东诸城)北城之上的高台,可俯瞰全城。壕:护城河。在清明前二日,即寒食节前一日或二日,为纪念介子推,从这一天起禁火三天;过了禁火期,再另取榆柳之火称“新火”。新茶指的是在这个时期采摘到的“明前茶”。
参考资料:
陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:66.
唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:665-666.
李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:254-255.
创作背景:
此词作于公元1076年(宋神宗熙宁九年)暮春时节。当时苏轼因官途迁徙,被贬至密州,他命人修葺旧有的观景台,并由其弟苏辙题名为“超然”,取《老子》中的“虽有荣观,不见万物生焉”之义。这首豪迈与婉约相兼的词通过描绘自然景象和作者的情感变化,无疑体现了作者豁达、自由、不羁的人生态度和艺术追求。
猜您喜欢
义胆包天忠肝盖地四海无人识 —— 施耐庵《念奴娇·天南地北》
屋上春鸠鸣村边杏花白 —— 王维《春中田园作》
寂寂柴门村落里也教插柳记年华 —— 赵鼎《寒食》
秋江上,看惊弦雁避骇浪船回 —— 辛弃疾《沁园春·带湖新居将成》
屏山遮断相思路子规啼到无声处 —— 高鹗《青玉案·丝丝香篆浓于雾》