夜莺与玫瑰儿童故事画报中的社会场景
她曾经说过,只要我送给她一束红玫瑰,她就愿意与我跳舞。但在我的花园里,连一朵红玫瑰都没有。这番话让夜莺听了,她从绿叶丛中探出头来,四处张望着。
“我的花园里哪儿都找不到红玫瑰,”他哭着说,一双美丽的眼睛充满了泪水。“唉,难道幸福竟依赖于这么细小的东西!我读过智者们写的所有文章,知识的一切奥秘也都装在我的头脑中,但就是因缺少一朵红玫瑰,我却要过痛苦的生活。”
这儿总算有一位真正的恋人了。虽然我不认识他,但我会每夜每夜地为他歌唱,我还会每夜每夜地把他的故事讲给星星听。现在我总算看见他,他的头发黑得像风信子花,他的嘴唇就像他想要的玫瑰那样红;但是感情的折磨使他脸色苍白如象牙,忧伤的印迹也爬上了他的眉梢。
王子明天晚上要开舞会,他所爱的人将要前往。如果我送她一朵红玫瑰,她就会同我跳舞到天明;如果我送她一朵红玫瑰,我就能搂着她的腰,她也会把头靠在我的肩上,她的手将捏在我的手心里。但是我的花园里却没有红玫瑰,我只能孤零零地坐在那边,看着她从身旁经过。她不会注意到我,我的心会碎成片。
这位年轻学生对自己的情感如此深沉,对于自己未能得到那份爱情感到无比悲伤。他扑倒在地,大声哭泣起来,因为只有那份无法实现的情感,让他的世界变得空洞和寂寞。
为什么你这样哭泣呢?一个小蜥蜴从他的身边跑过去问道。
为什么呀,你倒底为什么啊?蝴蝶追逐阳光时这么询问。
为什么呀,你倒底为什么啊?雏菊轻声对邻居说道。
是因为一朵-red-rose-why-is-he-crying-laughed-the-lizard-with-a-smirk-on-his-face.
只有一位知道这个年轻人的烦恼,那就是那个默默观察一切的小鸟——它理解那些人类无法触及的情感之所以深刻,它用歌声来表达这些复杂的情绪。
突然间,小鸟展开它棕色的翅膀飞向空中,就像是影子般穿越树林和花园。当它发现了一棵独特的大型植物,它停下来,用强烈而清晡的声音喊道:“给我-one-red-rose, I will sing my sweetest song for you.”
然而,这个植物摇了摇头回答说:“My roses are white, like the foam of the sea, whiter than snow on mountain peaks. But you can find my brother who grows near an ancient sundial; perhaps he can meet your request.”
于是,小鸟飞向古老日晷旁边的一株植物,并重复相同的问题:“Give me one red rose; I will sing my sweetest song for you.”
但这株植物再次摇了摇头,说:“My roses are yellow, like the hair of a mermaid sitting on a pearl throne, yellower than water lilies blooming before the scythe man cuts grass. But you can find my brother who grows under the student's window; perhaps he can meet your request.”
于是,小鸟又飞去寻找窗下的一株植物,并再次提出请求:“Give me one red rose; I will sing my sweetest song for you.”
然而,这株植物还是摇了摇头,说:“My roses are red, like a pigeon's feet and coral fans swaying in ocean caverns. But since winter has frozen my veins and frost has ravaged my buds and storms have broken off branches this year—there won't be any more roses from me this time round.”