奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 中国古代神话故事100篇

  • 历史
  • 2025年01月14日
  • 第二天清晨,阿卡亚人将送给奥德修斯的礼物放置于船舱内。阿尔喀诺俄斯小心翼翼地将这些礼物安置在水手座位下方,以免它们妨碍他们摇桨划动。随后,在宫殿里举行了盛大的告别宴会。在宴会上,他们先向宙斯献上了祭品,然后宾客们畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯演唱了他最美丽的赞歌。 奥德修斯的心不在意大利,他凝视着阳光洒满海滩的窗外,渴望尽早启航。他终于直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请举起酒杯

奥德修斯告别喀琅阿卡亚人 - 中国古代神话故事100篇

第二天清晨,阿卡亚人将送给奥德修斯的礼物放置于船舱内。阿尔喀诺俄斯小心翼翼地将这些礼物安置在水手座位下方,以免它们妨碍他们摇桨划动。随后,在宫殿里举行了盛大的告别宴会。在宴会上,他们先向宙斯献上了祭品,然后宾客们畅饮欢笑。盲人歌手特摩多科斯演唱了他最美丽的赞歌。

奥德修斯的心不在意大利,他凝视着阳光洒满海滩的窗外,渴望尽早启航。他终于直截了当地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请举起酒杯,让我离去吧!一切都已准备就绪。礼品已经放到了我的船上,船可以启航了。我希望诸神赐福于你,也希望诸神保佑我平安归家,见到我的妻子、儿子和朋友。”

阿卡亚人衷心祝福他离开。国王命令使者蓬托诺俄斯为最后一次斟满酒水,每个人都感激地站起来,为位于奥林匹山上的诸神们浇酒献祭。在这时,奥德修斯举起酒杯,对王后阿瑞忒说道:“再见了,你高贵的陛下!愿你健康长寿!愿你因为你的孩子、人民以及你的英雄丈夫而快乐!”

说完话后,奥德修斯便离开了宫殿。一名使者和三名女仆按照国王和王后的吩咐送他登上船只。一位女仆拿着一件美丽的长袍、一件披风和紧身衣;另一位扛着箱子;第三位端着食物。这一切都被送到了船上。奥德修士默默无言地登上了船,然后静静躺下睡着了。而水手们也各自回到自己的位置坐下。当所有事务得以解决时,他们解开缆绳,将锚提起,并开始使用桨片击打波浪声中欢快前进的情景展现在眼前。