奥德修斯告别喀琅施塔特的人们 - 希腊神话故事

  • 历史
  • 2025年01月14日
  • 第二天清晨,阿尔喀诺俄斯亲手将那些精美的礼物放置在船舱内,确保它们不会妨碍水手们的操舵。随后,他在宫廷中举办了一场壮观的告别宴会。在神明面前,他们先行了祭祀,然后是宾主尽情畅饮。盲人诗人特摩多科斯以其独特的声音唱出了赞歌。 奥德修斯的心不在乎这份庆祝,他望向窗外,那片阳光洒满海岸线,让他渴望早日启航。他终于直言无隐地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请允许我离去。我已经准备就绪,礼品都已装载好

奥德修斯告别喀琅施塔特的人们 - 希腊神话故事

第二天清晨,阿尔喀诺俄斯亲手将那些精美的礼物放置在船舱内,确保它们不会妨碍水手们的操舵。随后,他在宫廷中举办了一场壮观的告别宴会。在神明面前,他们先行了祭祀,然后是宾主尽情畅饮。盲人诗人特摩多科斯以其独特的声音唱出了赞歌。

奥德修斯的心不在乎这份庆祝,他望向窗外,那片阳光洒满海岸线,让他渴望早日启航。他终于直言无隐地对国王说:“尊敬的阿尔喀诺俄斯,请允许我离去。我已经准备就绪,礼品都已装载好,我只等着启程。”他恳求众神保佑自己平安归家,与妻子、儿子和朋友团聚。

淮阿喀亚人的心中充满了感激与祝福。阿尔喀诺俄斯命令他的使者蓬托诺俄斯,为大家再次斟满酒杯。这时,每个人都站起身来,为山顶之神献上了最后一轮酒祭。就在这个时候,奥德修斯举起酒杯,对王后说道:“再见了,这位高贵的王后!愿你健康长寿!愿你因你的孩子、人民以及你的英雄丈夫而欢愉。”

说完这些话,奥德修斯便踏出宫殿。一名使者和三位女仆按照国王和王后的吩咐送他上船。那名使者拿着华丽的衣物——长袍、披风及紧身衣;另一个女仆扛着箱子;第三个则端着食物。她们小心翼翼地将这些东西放到船上。然后,一切就如同预定的那样进行:奥德修斯默默地登上船,将自己的位置调整好,然后静静躺下睡觉,而水手们也各自回到了他们应有的位置。不久之后,他们解开缆绳拉响锚链,并用桨声划破波涛,全副武装的小帆船顺利驶离港口,它带走的是希望与梦想,也留下了一段难忘的人类历史篇章。