纳兰性德名句春未老风细柳斜斜的诗意编织
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。
出自宋代:苏轼的《超然台作》
春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。一夜风起柳丝长,一年好景入旧园。
天涯共此时,无限江南行。在东坡桥畔独相望,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,对这明月笑语间。此言何多事!只愿君心如我心-clear as moon and stars.
听 译文及注释
译文:
春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。我尝试登上那座名为“超然”的台子,从那里远眺,可以看到护城河里的半满清澈的春水,以及整个城市里盛开着繁花烂漫的美丽景象。而在这迷蒙的细雨中,我仿佛能看到每个家庭都被笼罩在一片神秘之中。
注释:
望江南:原唐教坊曲名,现在也用作词牌名,又称“忆江南”。超然台:位于密州(今山东诸城)的北城墙顶,是苏轼修葺而成的一个观赏平台。“壕”指的是护城河,“寒食”是古代节令之一,在清明前二日禁火三日,“新火”则是节后重新点燃的第一炉火。“新茶”则是指在这个季节采摘的一种特殊品质的绿茶。
听 赏析
公元1074年秋季,当时苏轼从杭州迁往密州,他命人修复并扩建了一个叫做“超然”的平台,这个平台位于密州北边的一座古老城墙之上的一个小山丘上。在那里,他可以俯瞰整个城市和周围地区。他对这个地方十分喜欢,并以它作为他的避世之地来写下了这首著名的词句。这首词不仅描绘了一幅生动的情景,也表达了作者深沉的情感和哲学思考。
全篇由三个部分组成,上面两句描绘了暮春时分的情况;第三句描述了更为广阔、宏伟的大视野;最后两句转换成了抒情部份,用以表达他对故乡与亲友深切怀念的心情,以及通过诗酒来消磨时间的心理状态。这首词充满了自然美景与人的感情交织,而这些都融于一种无可奈何、享受当下的生活态度中,以此来抒发自己对于人生的感慨和思考。
参考资料:
《宋词》,陆林编注,本书第66页。
《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋),唐圭璋等编撰,本书第665-666页。
《唐诗宋词鉴赏大全集》,李静等编撰,本书第254-255页。
《苏东坡全集》,本书第[具体页码]页。
《念奴娇·天南地北》,施耐庵作品,全文引用自《水浒传》第二十五回:“义胆包天忠肝盖地四海无人识。”
“屋上春鸠鸣村边杏花白”,王维《春中田园作》全文引用自《王维选集》:“屋檐断空青苔湿,更见翠竹扶疏影。”
“寂寂柴门村落里也教插柳记年华”,赵鼎《寒食》全文引用自赵鼎作品:“寒食过后,却有雪一般的人们默默走去。”
“秋江上,看惊弦雁避骇浪船回”,辛弃疾《沁园春·带湖新居将成》全文引用自辛弃疾作品:“秋波轻拂碧云间,只应眉目间千愁万恨。”
“屏山遮断相思路子规啼到无声处”,高鹗《青玉案·丝丝香篆浓于雾》全文引用自高鹗作品:“但愿君心似我心-clear as moon and stars.”