小学生摘抄名言林叶换愁露华生
遥夜人何在,碧波月下轻舟行。天宇悠长,故乡情愁切切。外界寂静无扰,心中澹泊自清。忆归林间叶色换,坐露华生湿衣裳。一片汀洲鹤鸣分明,如梦如幻暗夜惊。
此诗出自唐代诗人张九龄的《西江夜行》,是抒发深沉思乡之情的名篇。翻译如下:Night is long, where are the people? Rowing a boat in the quiet night by the moonlit waters. The vast sky above, longing for home with even deeper emotions. The world outside is calm and free from worries, while the river flows clear and peaceful within. Thinking of returning home to find that many springs and autumns have passed since I last saw those leaves, sitting alone in silence as dew falls on my sleeves. Even a distant cry of heron echoes across the sandbar at dawn's edge, sending shivers down one's spine.
注释:
遥:远方
天宇:天空
露华:露水
参考资料:
本节内容由匿名网友上传,其观点不代表本站立场。
张九龄(678-740):唐代政治家、文学家和诗人,以其清淡而质朴的诗风著称,对扫除唐初六朝绮靡风格有所贡献,被誉为“岭南第一人”。